torsdag, januar 6

My Happy New Year


( instrumentos para pintar a boca de rosa e verde )

No me prestás tu mano en esta noche

de fìn de año de lechuzas roncas?

J.Cortázar

( para f. )


em noites assim
há quem nos repita
como o amor pode traduzir o mundo
e o ano acabar à mesma hora todos os anos
ainda que esteja muito longe o teu rosto .


as coisas visíveis
são muito mais e maiores do que a memória
porque os caminhos multiplicam o desejo
e em noites assim
(estando só e sem medo )
alguém descreve como atravessou cidades e festas
aprendendo a escutar o silêncio .

durante a noite ouvem-nos também dizer
que é frio respirar entre sombras
e como pode o desejo de um rosto
não ter uma só palavra que o chame.

por fim, há quem simplesmente nos dê a mão
até ser amanhã
e isso durar por todas as horas da nossa vida.


em noites assim
haverá quem repita
como o amor pode traduzir o mundo
mas não chegar o mundo inteiro
para te dizer que aqui cheguei .

No Celeiro